The alchemist(11)

The horizon was tinged with red, and suddenly the sun appeared. The boy thought back to that conversation with his father, and felt happy; he had already seen many castles and met many women, but none the equal of the one who awaited him several days hence. ?地平線伴著一絲紅色,太陽突然間出現了。男孩回想起和他父親的談話,感覺很快樂;他已經見過很多城堡遇見過一些女人,但是沒有一個是個幾天后還在等他的人。He owned a jacket, a book that he could trade for another, and a flock of sheep. But, most important, he was able every day to live out his dream. ?他擁有自己的一件夾克,一本可以換成別的書的書,一群羊。但是最重要的,他每天都能夠活出自己的夢想。If he were to tire of the Andalusian fields, he could sell his sheep and go to sea.?若果他對安達露西亞的野外疲憊了,他可以賣了他的羊去出海。 By the time he had had enough of the sea, he would already have known other cities, other women, and other chances to be happy.?這個時候他已經具備可以出海,他已經能夠知道別的城市,別的女人,別的改變去快樂。I couldn"t have found God in the seminary, he thought, as he looked at the sunrise. Whenever he could, he sought out a new road to travel.?我不能在(seminary /"s?m?"n?ri/n. 神學院)里找到上帝,他想,在他看著日出時。只要他能,他找出一條新路去旅行。He had never been to that ruined church before, in spite of having traveled through those parts many times. ?他從前從未去過毀掉的教堂,in spite of盡管他經過這個地方很多次。The world was huge and inexhaustible; he had only to allow his sheep to set the route/rut/n. 路, 路途, 路線, 路程 for a while, and he would discover other interesting things. ?世界巨大而且取之不盡,他默許他的羊聚攏沿著路線走一段時間,他自己可以探索發現其他有趣的東西。horizon /h?"ra?zn/n. 地平線;眼界;范圍;視野accumulation horizon聚積層;堆積層;淀積層tinge /t?nd?/n. 淡色;些許味道;風味vt. 微染;使帶氣息時 態: tinged tingeing, tinging tinges a tinge of regret.一絲悔恨之意a slight tinge of humor有一點幽默氣息hence /h?ns/adv. 因此;今后解析:accordingly: 書面用詞,強調根據某種原因而得出的結果,其前可用冒號或分號,但不用逗號。consequently: 正式用詞,側重符合邏輯的結果。 hence: 較正式用詞,指接下來的東西是理所當然的必需的東西,但強調其重要性。so: 用于比較隨便的場合,口語中多用。therefore: 通常指引出一個推斷出的必然結論。thus: 多用于書面語中,可與therefore換用。trade /tred/n. 貿易,交易;行業;職業vi. 交易,買賣;以物易物vt. 用…進行交換時 態: traded, trading, trades 形容詞: tradable解析:business: 指包括售貨、購貨、換貨在內的綜合商業活動,方式可以是批發或零售。 trade: 普通用詞,含義廣。既可指某種具體的商業又可指廣泛的貿易。seminary ?/"s?m?"n?ri/n. 神學院;學校;發源地;高級中學in spite of 不管,不顧;盡管in spite of oneselfadv. 不由自主地inexhaustible /??n?ɡ"z?st?bl/adj. 無窮無盡的;用不完的allow /?"la?/vt. 允許;認可;給予vi. 容許;考慮allow: 普通用詞,側重聽任、默許或不加阻止。在正式場合可用來表客氣的請求let: 常用詞,用于各種非正式場合,語氣最弱,指允許或無力阻止某事,暗示漠不關心或聽之任之。permit: 正式用詞,在多數場合可與allow換用,語義最強,指準許某人做某事,含權威或正式的意味。leave: 側重不加干涉。authorize: 語氣最強,指權威性的允許與認可。

免責聲明:本文僅代表文章作者的個人觀點,與本站無關。其原創性、真實性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容文字的真實性、完整性和原創性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并自行核實相關內容。

http://image99.pinlue.com/thumb/img_png/1eRFnFpGun8zraexdibNfwVDPrPZt9PEZms6OAWBf1cdsFFDib2fICP6FE8nzzX1mRRJwyGPDZibR8QGHoYmMXa8Q/0.png
分享
評論
首頁
高速公路之王电子游艺
追光娱乐棋牌以前的版本 球探篮球比分查询 捕鱼欢乐炸怎么刷到1亿 武汉用麻将斗地主玩法 新疆11选5开奖记 福建22选5最新开奖结果今天 腾讯欢乐麻将下载 股城模拟炒股网页 辉煌棋牌官方版下载 天津快乐十分和值 彩票深圳风采开奖时间 在东北有几种麻将 手机版天津11选5走势图 山东十一运夺金几点开始 安徽麻将下载 10分赛车平台app