111、晨讀夜誦,英語小故事(中英對照)“一包金子”

正文

A beggar found a leather purse that someone had dropped in the marketplace. Opening it, he discovered that it contained 100 pieces of gold.

有人在集市丟了一個皮錢包,一個乞丐撿到了。他打開一看,里面有100個金幣。

Then he heard a merchant shout, “A reward(懸賞)! A reward to the one who finds my leather purse!” Being an honest man, the beggar came forward and handed the purse to the merchant saying, “Here is your purse. May I have the reward now?”

這時,他聽到一個買賣人喊到:“懸賞!懸賞!誰找到我的皮錢包,我重重有賞!” 乞丐是個老實人,他走上前去把錢包交給生意人,說:“我撿到了你的錢包,現在請把賞錢給我吧。”

“Reward?” scoffed(嘲笑) the merchant, greedily counting his gold. “Why, the purse I dropped had 200 pieces of gold in it. You"ve already stolen more than the reward! Go away or I"ll tell the police.”

“賞錢?”生意人一邊貪婪地數著金子,一邊嘲弄道。“我說,我丟錢包的時候,里面還有200個金幣,分明是你偷了金幣,還敢問我要賞錢!快滾,不然我就報警了!”

“I"m an honest man,” said the beggar defiantly(挑戰地), “Let us take this matter to the court.” In court the judge patiently listened to both sides of the story and said, “I believe you both. Justice is possible!

“我這人向來老實本分。”乞丐不服氣地說,“咱們上法庭評評理吧。” 法庭上,法官耐心聽完兩方的陳述,說:“你倆說的話我都信。司法是公正的!

judge(法官)

Merchant, you stated that the purse you lost contained 200 pieces of gold. Well, that"s a considerable cost. But, the purse this beggar found had only 100 pieces of gold. Therefore, it couldn"t be the one you lost.”

做買賣的,你說你丟的錢包里面有200塊金幣,那可不是筆小數目啊。可這要飯的撿到的錢包里只有100塊金幣,那說明他撿的就不是你丟的那個錢包。”

And, with that, the judge gave the purse and all the gold to the beggar.

說完,法官把錢包和所有金幣全部判給了乞丐。

生詞

scoff [sk?f] v.嘲弄

defiantly [d??fa??ntl?] adv.大膽對抗地

圣雄甘地(Mahatma Gandhi)認為:“Earth provides enough to satisfy every man"s need, but not every man"s greed.”(地球提供給我們的物質財富足以滿足每個人的需求,但不足以滿足每個人的貪欲。)

免責聲明:本文僅代表文章作者的個人觀點,與本站無關。其原創性、真實性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容文字的真實性、完整性和原創性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并自行核實相關內容。

http://www.uswqb.club/style/images/nopic.gif
分享
評論
首頁
高速公路之王电子游艺
福建22选5开奖走势 微乐长春麻将手机版下载安装 秒速赛车投注平台大全 总统百家乐 境外澳洲幸运8 在东北有几种麻将 豆悦欢乐真人麻将 股市分析软件排名 黑桃棋牌正版app下载 云南11选5100期走势图 双辽麻将下载心悦1角钱麻将 排列3开奖结果 我要配资网 nba篮球 吉林11选5 捕鱼来了怎么赠送弹头